jagomart
digital resources
picture1_1211 Afrikaans


 174x       Filetype PDF       File size 0.64 MB       Source: onzetaal.nl


File: 1211 Afrikaans
taal moeten schrijven in plaats van het kan nog alle kanten op aat het klemtonen zijn dat ekken heeft dus spreektaal een fractie van een seconde schelen niets met het ...

icon picture PDF Filetype PDF | Posted on 22 Sep 2022 | 3 years ago
Partial capture of text on file.
             taal’ moeten schrijven in plaats van           het kan nog alle kanten op. ›aat het            klemtonen zijn. Dat €ekken heeft dus 
             ‘spreektaal’.                                  een fractie van een seconde schelen,            niets met het ge€ruik van alledaagse 
                ‘ie nieuws €rengt, wil de aanŠ              je houdt de aandacht €eter vast.                spreektaal te maken.
             dacht vasthouden. Daarom kiezen                   nig wetenschappelijk €ewijs                    Dat štroop mij zelf heeft horen 
             wij €ewust voor de constructie ‘De             daarvoor he€ ik natuurlijk niet. ‘el            zeggen “šoms kan het nog hersteld 
             trainer zei dat hij het voorstel van de        weet ik dat het voor nieuwslezers en            worden” ’in plaats van ‘šoms kan het 
             spelers heeft …’, omdat dan tot het            presentatoren ook prettig is om naar            nog worden hersteld’– is nog wel de 
             allerlaatst onduidelijk €lijft wat hij         een slotakkoord toe te lezen. Dát verŠ          €este illustratie van wat ik €edoel. ¢k 
             met het voorstel heeft gedaan” aanŠ            staan wij in de nieuwswereld onder              sprak toen spreektaal en was even 
             nemen, weghonen, ondersteunen,                 ‘goed €ekken’” het moet goed te €eŠ             niet met nieuwstaal €ezig.              
          Borg jou gunstelingwoord
          Sponsora™tie om prestigieus œŠrikaans ‚oordenboek te redden
          oals ˆet Nederlands ˆet omvangrje           verklaart een grote variëteit aan woorŠ         de €etekenis in €eide talen dezelfde, al is 
          €oordenboek der ‚ederlandsche Taal             den en uitdrukkingen uit het štandaardŠ         de Afrikaanse spelling wel vaak anders – 
          (ŽN…) ˆeet‘ zo ˆeet ˆet ˜raans ˆet        afrikaans, uit de spreektaal en uit verŠ        moderner zo men wil – dan de ŽederŠ
                                                         schillende regionale varianten van het          landse” kamera Š camera, akademies Š 
          €oordeboek van die frikaanse Taal             Afrikaans, zoals het Œaaps en het ŽamaŠ         academisch, metode Š methode. en aanŠ
          (Ž˜…) –elangrj verscˆl: ˆet ŽN… s         kwalands. et kan worden gezien als de          tal woorden heeft in het Afrikaans meer 
          a‘ ˆet Ž˜… nog net „ ˆet oot zover        Afrikaanse evenknie van het 43Šdelige           €etekenissen dan in het Žederlands, anŠ
                                                         ‡oordenoek der Nederlandsche ­aal              dere woorden juist minder, en van een 
          omt‘ s net ˆelemaal zeer —ubsde‹        ’‘Žœ–, dat in 1998 werd voltooid, ruim          derde groep woorden is de €etekenis 
           erelen – nderdaad €en o mere‹            130 jaar nadat het eerste deel verscheen.       veranderd. žoor€eelden zijn vinni 
          lje acte moet utomst beden                                                              ’‘snel’–, ees ’‘stier’, ‘koe’ of ‘os’–, stadi 
                                                           nederlandse oorsProng                        ’‘niet snel’– en vaak ’‘slaperig’–. žoorŠ
                                                         et Afrikaans ’door Žederlanders vaak           €eelden van Afrikaanse woorden uit het 
          Žllem –otˆa                                   £uidŠAfrikaans genoemd– is de moederŠ           Œhoikhoi en het aleis die niet in het 
                                                         taal van 6 miljoen £uidŠAfrikanen, van          Žederlands voorkomen, zijn aie ’‘veel’–, 
          †„„¦‚R€‚˜™…€¬R €OOŠD„O„‹ V‚ DŒ„              wie er 3,3 miljoen niet €lank zijn. DaarŠ       pierin ’‘schoteltje’–, daa ’‘hasj’–, oˆ
          ŽŠŒ‹‚†„ T…                                mee vormen de moedertaalsprekers van            a ’‘insect’– en kierie ’‘wandelstok’–.
                                                         het Afrikaans de op twee na grootste 
                                                         taalgroep in £uidŠAfrika, na de £oeloeŠ           geVaar
                                                         en de ¯hosaŠsprekers, maar ver voor de          et ‘Aœ is niet alleen een woordenŠ
                     oit overwogen een woord te          moedertaalsprekers van het ngels.              €oek, maar ook een instelling, die zich 
          ‰kopen …oot misschien ‰f                       ‰ngeveer negentig procent van de             €reed inzet voor de £uidŠAfrikaanse taŠ
                     alleenloper ‰f toch lie€de        Afrikaanse woordenschat is van ŽederŠ           len – voor álle £uidŠAfrikaanse talen. £o 
          šinds kort kan het. et gaat om AfriŠ          landse oorsprong. žan veel woorden is           verzorgt het een opleiding voor woorŠ
          kaanse woorden, en ze kosten 10 euro 
          per stuk® wie echt honderd procent e©Š
          clusiviteit wil, €etaalt 500 euro. £o 
          steunt u een €elangrijk woorden€oek in 
          £uidŠAfrika, dat door su€sidieperikelen 
          in zijn voortgang wordt €edreigd. 
             Dat ‡oordeoek van die A€rikaanse 
          ­aal ’afgekort ‘Aœ– is een enorm proŠ
          ject, waaraan al sinds 1926 wordt geŠ
          werkt. ¢n 2009 verscheen deel 13 ’de letŠ
          ter …–, en er zijn nu nog zeven delen te 
          gaan, die in 2036 klaar zouden moeten 
          zijn. aar of het zover komt, is de vraag. 
          ‘ant ook in £uidŠAfrika drogen de su€Š
          sidie€ronnen van de overheid steeds 
          meer op. žandaar de actie ‘Borg ’n 
          woord’, die iedereen in staat stelt een 
          Afrikaans woord te sponsoren. 
             ‘at voor woorden staan er in het 
          woorden€oek – en kunnen dus gesponŠ
          sord worden et ‘Aœ documenteert en  ittereinder n de eletronscˆe verse van ˆet €oordeboek van die frikaanse Taal
                         ¢›š    onze taal ˜›œ˜•œœ
                                                                                    a Van œaŠ tot z
         den€oekmakers van de andere tien offiŠ
         ciële landstalen. šamen met de „anŠ
         £uidŠAfrikaanse œaalraad speelde het 
         ‘Aœ ook een doorslaggevende rol in het                                        “evendi
         vestigen van zogeheten ‘woorden€oekŠ
         eenheden’ voor alle elf officiële talen in 
         £uidŠAfrika. 
            et ‘Aœ is nog altijd volop in €edrijf,                    u er zich een verse g…mnasiast in mijn huis €evindt, de elfjarige 
         hoewel zoals gezegd de su€sidiëring een            Žzoon van mijn vriend ¤ijs, denk ik weer vaak aan de lessen ›atijn 
         pro€leem is geworden. De staatssu€siŠ                         van toen ik twaalf was – ik was dan weer niet zo slim dat ik al op 
         die, die vroeger de €elangrijkste inkomŠ           mijn elfde aan het g…mnasium mocht €eginnen.
         sten€ron was, is de afgelopen jaren teŠ               Die lessen zitten stevig in mijn hoofd geramd, en dat schreef ik altijd  
         rugge€racht van 2,3 miljoen rand ’ongeŠ            geheel toe aan mevrouw uwe, mijn strenge, maar rechtvaardige, en vooral 
         veer 230.000 euro– per jaar in 2003 naar           erg ™omeinse ›atijnjuf van de eerste paar jaar. 
         1 miljoen rand in 2011. Daardoor dreigde              Puella in horto amulat, serpens in horto – flarden van die spannende 
         het ‘Aœ ernstig in de pro€lemen te koŠ             verhalen uit het eerste €oekje ›atijn ’Orationes, heette het– staan me nog 
         men. De kans dat het ‡oordeoek van                steeds €ij. £e speelden zich allemaal in een tuin af.
         die A€rikaanse ­aal onvoltooid zal €lijŠ              aar nu het ›atijn weer komt €ovendrijven, €lijkt dat de eerste lesjes er 
         ven, is reëel aanwezig, en daarmee het             €ij ¤ijs nog net zo in zitten. ‘aarschijnlijk heeft die ‘puella’ in die ‘horto’ 
         gevaar dat de Afrikaanse taal nooit in             toen gewoon veel indruk gemaakt. Dat gold natuurlijk ook voor de eerste 
         haar geheel zal worden opgetekend.                 woordjes en zinnetjes in alle andere e©otische talen die je op de middel€are 
            Dankzij trouwe sponsors kon dat geŠ             school leert” on Š va tous, aus ei mit nach seit von zu en – nou ja, wat we 
         vaar tot nu toe worden afgewend. aar              €ij ngels leerden weet ik niet meer, want dat €eheersten we natuurlijk alleŠ
         om het uiteindelijke doel – de voltooiing          maal volledig omdat we de hele dag naar Amerikaanse sitcoms keken.
         van het ‘Aœ – te €ereiken, is er meer                 en vaste g…mnasiastengrap als je net het zeer e©otische, want dode  
         nodig” 3 miljoen rand om precies te zijn,          ›atijn ontdekt, is om alles in het ›atijn te gaan zeggen. et liefst moderne 
         naast de 1 miljoen jaarlijkse staatssu€siŠ         dingen, zoals ‘rekenmachine’. De paus heeft die grap ook ontdekt. ‰m het 
         die. n dus worden er nieuwe sponsors              ›atijn, tja, levendig te houden, €egon het žaticaan lijsten te pu€liceren met 
         gezocht.                                           naar het ›atijn vertaalde modewoorden. 
                                                               ‘elke modewoorden zijn dat dan zoal ­he ‹uardian, die onlangs €eŠ
           CerTifiCaaT                                     richtte over een ook door het žaticaan opgerichte ›atijnse academie die het 
         žanaf nu kunnen ook Žederlanders en                ›atijn moet gaan promoten, gaf daar wat voor€eelden van. Œnternet wordt 
         žlamingen een Afrikaans woord sponsoŠ              inter rete, eˆmail wordt inscriptio cursus electronici. Žotokopie wordt e‘emplar 
         ren via de actie ‘Borg ’n woord’. œot 28           luce e‘pressum, spijkerroek wordt racae linteae caeruleae, tw wordt fiscale 
         fe€ruari 2013 krijgen zij gratis toegang           pretii additamentum en parachute wordt umrella descensoria.
         tot de digitale versie van het ‘Aœ, de                Dit is aandoenlijk. Dat het žaticaan, in de zoektocht naar alles wat hip en 
         ‘lektroniese ‘Aœ’. Belangstellenden               modern is, uitkomt €ij parachutes, spijker€roeken en €tw.
         kunnen op www.woorde€oek.co.za als                    ‘at ook opvalt, is dat alle woorden, in het ›atijn vertaald, minstens drie 
         ge€ruikersnaam ’‘username’– ‘onzetaal’             keer zo lang zijn. aar goed, daar is wel wat op te vinden. œenslotte heette 
         invoeren en vervolgens als wachtwoord              eŠmail €ij ons ook eerst ‘elektronische mail’. ¢n een nog heftiger verhipt ›aŠ
         ’‘password’– ook ‘onzetaal’ ge€ruiken.             tijn wordt het dan ‘inscriptio cursusŠe’. ij komt er wel, de paus.
         £o kan een ieder die dat wil in de grote 
         hoeveelheid Afrikaanse woorden die al              ˜a –randt ™orstus
         in het ‘Aœ zijn opgenomen, rustig op 
         zoek gaan naar een woord dat hij of zij 
         zou willen sponsoren. De deelnemers 
         ontvangen voor hun 100 rand ’of 5000 
         rand €ij e©clusieve sponsoring – omŠ 
         gerekend 10 of 500 euro– een certificaat                                                 (advertentie)
         van het ‘Aœ met daarop hun naam en 
         het woord of de woorden die zij geŠ 
         sponsord he€€en. De sponsors kunnen 
         ook nog een prijs van 25.000 rand 
         winnen.
            et is ook mogelijk om een willekeuŠ
         rig Žederlands woord voor te stellen,  
         €ijvoor€eeld stoplicht, vrijezel of lie€de       Bevoegdheid 1e graad halen?
         ’in het Afrikaans root, alleenloper en            
         lie€de–ƒ et ‘Aœ zal dan het Afrikaanse           Bij Hogeschool Utrecht kunt u doorstuderen voor een Master of Education Nederlands. 
         e¡uivalent op het certificaat vermelden.          Kom naar een van de open dagen of kijk op www.master.hu.nl voor meer informatie.
         £ie verder www.wat.co.za°Borgnwoord.
         htm.                                                  ER VALT NOG GENOEG TE LEREN
            ¤rijp uw kans en koop een woord.  
         n” kom ons doen dit vir Afrikaans, die 
                                                      
         lewenslustige spruit van Žederlands¦ 
                                                                                                             onze taal ˜›œ˜•œœ   ¢›Ÿ
The words contained in this file might help you see if this file matches what you are looking for:

...Taal moeten schrijven in plaats van het kan nog alle kanten op aat klemtonen zijn dat ekken heeft dus spreektaal een fractie seconde schelen niets met geruik alledaagse ie nieuws rengt wil de aan je houdt aandacht eter vast te maken dacht vasthouden daarom kiezen nig wetenschappelijk ewijs troop mij zelf horen wij ewust voor constructie daarvoor he ik natuurlijk niet el zeggen oms hersteld trainer zei hij voorstel weet nieuwslezers en worden spelers omdat dan tot presentatoren ook prettig is om naar wel allerlaatst onduidelijk lijft wat slotakkoord toe lezen ver este illustratie edoel k gedaan staan nieuwswereld onder sprak toen was even nemen weghonen ondersteunen goed moet e nieuwstaal ezig borg jou gunstelingwoord sponsoratie prestigieus rikaans oordenboek redden oals et nederlands omvangrje verklaart grote varieteit woor etekenis eide talen dezelfde al der ederlandsche den uitdrukkingen uit tandaard afrikaanse spelling vaak anders n eet zo raans afrikaans moderner men eder schillen...

no reviews yet
Please Login to review.