154x Filetype PDF File size 1.22 MB Source: www.icaea.aero
1 DEPARTMENT OF LINGUISTICS AND ENGLISH LANGUAGE LANCASTER UNIVERSITY What do ICAO Language Proficiency Test Developers and Raters Have to Say about the ICAO Language Proficiency Requirements 12 Years after their Publication? A qualitative study exploring experienced professionals’ opinions Angela Carolina de Moraes Garcia Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the MA in Language Testing (by distance) degree October 2015 2 Abstract The International Civil Aviation Organization (ICAO) standard and recommended practices (SARPs) related to the language use for aeronautical radiotelephony communications were published in March 2003. Twelve years after their publication, in the light of research suggesting the revision of the ICAO policy, it is important to learn what experts who have been working with the ICAO language proficiency requirements (LPRs) think are their strengths and weaknesses according to their experiences. This dissertation investigates experienced test raters and test developers’ opinions about the ICAO LPRs. Six expert professionals were interviewed in this qualitative analytic research and the data were analysed in accordance with the thematic analyses method. The discussions included not only general features of the policy but also the specific features of the assessment criteria. The research puts forward suggestions of improvements to be made to the ICAO policy and recommends ICAO to revise the LPRs at the earliest. 3 Acknowledgements I would like to express my deep sense of gratitude to all my MA tutors for having assisted me in my distance learning process, especially my dissertation supervisor, Luke Harding, who has carefully guided me during the writing of this work, and Tineke Brunfaut, the Director of Studies of the programme, who has promptly assisted me whenever I needed her help. Very special thanks to the research participants, whose contribution was invaluable for the success of this study. Many thanks to the National Civil Aviation Agency – Brazil, the company I work for, which has kindly sponsored my study, and also to my coworkers for their continuous encouragement and support. I am also thankful to my family members and friends, who were very supportive and encouraging. I am especially grateful to my mother for having helped me transcribe the interviews and for having kindly reviewed this dissertation. 4 Table of Contents 1. Introduction 8 1.1 The ICAO language proficiency requirements 10 2. Background 13 2.1 Literature review 13 2.1.1 Issues related to the ICAO LPRs in general 13 2.1.1.1 Characterizing radiotelephony English as ELF 13 2.1.1.2 Plain English versus phraseology 14 2.1.1.3 Lack of clarity in relation to the test construct 15 2.1.1.4 Not taking into consideration technical knowledge of operations in the language proficiency test 17 2.1.2 Issues related to reliability 17 2.1.3 Issues related to the ICAO rating scale 18 2.1.3.1 Pronunciation 19 2.1.3.2 Structure 20 2.1.3.3 Vocabulary 21 2.1.3.4 Fluency 22 2.1.3.5 Comprehension 23 2.1.3.6 Interactions 24 2.1.4 So what is next? 25 2.2 Research question 26 3. Methodology 28 3.1 Overall research design 28
no reviews yet
Please Login to review.