271x Filetype PDF File size 0.14 MB Source: media.neliti.com
Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314
Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D
UNDERSTANDING OF WORLD ENGLISHES
By:
Martina Napratilora & Rika Devianti
Napratiloramartina@gmail.com
STAI Auliaurrasyidin Tembilahan
ABSTRACT
World Englishes means that the different forms and varieties of English used in various
sociolinguistic contexts in different parts of the world. It include the English Studies
approach, sociolinguistic approaches (sociology of language, features-based,
Kachruvian, pidgin and creole studies), applied linguistic approaches, lexicographical
approaches, the popularizers approach, critical approaches, and the futurology approach.
English studies approach is focus on the analysis of varieties of English from a
synchronic and historical perspective, against a tradition of English Studies (Anglistik),
dating from the late 19th century. Sociology of language is focus on English Research
in relation to such issues as language maintenance/shift, and ethnolinguistic identity.
Features-based is focus on the description of English through dialectological and
variationist methodologies. The paper aim is to describe about what is world Englishes
and English different form and English varieties used in sociolinguistic context. By
knowing about world Englishes will help the language user be easy to use the language.
Keywords: world Englishes, Approach, English.
108
Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314
Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D
INTRODUCTION
7KHH[SUHVVLRQ³ZRUOG(QJOLVKHV´LVFDSDEOHRIDUDQJHRIPHDQLQJVDQG
LQWHUSUHWDWLRQV,QWKH¿UVWVHQVHperhaps, the term functions as an umbrella label
referring to a wide range of differing approaches to the description and analysis
of English (es) worldwide. Some scholars, for example, favor a discussion of
³ZRUOG(QJOLVK´LQWKHVLQJXODUDQGDOVRHPSOR\ WHUPVVXFKDV³JOREDO(QJOLVK´
DQG³LQWHUQDWLRQDO(QJOLVK´ZKLOHRWKHUVDGRSWWKHVDPHWHUPVLQWKHLUSOXUDO
forms.
,QDVHFRQGQDUURZHUVHQVHWKHWHUPLVXVHGWRVSHFL¿FDOO\UHIHUWRWKH
³QHZ(QJOLVKHV´IRXQGLQWKH&DULEEHDQDQGLQ:HVW$IULFDQDQG(Dst African
societies such as Nigeria and Kenya, and to such Asian Englishes as Hong Kong
English, Indian English, Malaysian English, Singaporean English, and Philippine
English. Typically studies of this kind focus on the areal characteristics of
national or regional Englishes, with an emphasis on the linguistic description of
autonomous varieties of Englishes.
In a third sense, world Englishes refers to the wide-ranging approach to
the study of the English language worldwide particularly associated with Braj B.
.DFKUXDQGRWKHUVFKRODUVZRUNLQJLQD³ZRUOG(QJOLVKHVSDUDGLJP´
Underlying each of these three broad approaches is an evident concern
with monocentrism versus pluricentrism, i.e. one English (with all its
geographical and social varieties), or multifarious Englishes (deserving
consideration and recognition as autonomous or semi-autonomous varieties of
the language). the centrifugal and centripetal dynamics of international
(QJOLVKHVDOVRGLVFXVVDERXW³ZRUOG(QJOLVK´YHUVXV³ZRUOG(QJOLVKHV´%XWOHU
(1997), for example, writing as lexicographer, claims that in most contexts where
(QJOLVKLVHVWDEOLVKLQJLWVHOIDVD³ORFDOL]HG´RU³QHZ´ (QJOLVK³>W@ here two major
IRUFHVRSHUDWLQJDWWKHPRPHQW7KH¿UVWLVDQRXWVLGHSUHVVXUH± the sweep of
109
Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314
Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D
American English through the English-VSHDNLQJZRUOG´ZKLFK%XWOHUUHJDUGVDV
V\QRQ\PRXVZLWKZRUOG(QJOLVKEHFDXVH³>W@KLVIRUFHSURYLGHVWKH words which
are present globally in international English and which are usually conveyed
1
around the world by the PHGLD´.
7KHRWKHUG\QDPLFDWWKHOHYHORIZRUOG(QJOLVKHVLV³WKHSXUHO\ORFDO±
the wellspring of local culture aQGDVHQVHRILGHQWLW\´. Thus at the level of lexis,
LWHPVOLNHFDEOH79F\EHUSXQNKLJK¿YHDQGSROLWLFDOFRUUHFWQHVVPLJKWEH
LGHQWL¿HGZLWK³ZRUOG(QJOLVK´ZKHUHDVLWHPVOLNHEDPERRVQDNHRXWVWDWLRQ
adobo, and sari-VDULVWRUHZRXOGEHLWHPVIRXQGLQ³ZRUOG(QJOLVKHV´PRUe
VSHFL¿FDOO\³$VLDQ(QJOLVKHV´:KHQ.DFKUXDQG6PLWKWRRNRYHUWKHHGLWRUVKLS
of the journal World
In an early article on this topic, McArthur (1987) postulates a core variety
RI³:RUOG6WDQGDUG(QJOLVK´ZKLFKKHWKHQFRQWUDVWVZLWKWKHZLGHUDQJHRI
geographical Englishes used worldwide. In the last two decades, there has been
a substantial change in approaches to English studies in recent years; a paradigm
shift that began in the early 1980s. At that time, various branches of linguistics,
including English studies, sociolinguistics, and applied linguistics, began to
recognize and describe the remarkable spread of English worldwide which was
then in progress.
(DUO\ VFKRODUVKLS LQ WKLV DUHD LQFOXGHG .DFKUX¶V 7KH 2WKHU
Tongue and (1986) World EngliVKHV7KH$OFKHP\RI(QJOLVK3ULGH¶V
1HZ(QJOLVKHV1RVV¶9DULHWLHVRI(QJOLVKLQ6RXWKHDVW$VLDDQG
3ODWW:HEHUDQG+R¶V7KH1HZ(QJOLVKHV7KHYROXPHHGLWHGE\1RVV
included a number of position papers, including one by Llamzon on the
³(VVHQWLDOIHDWXUHVRIQHZYDULHWLHVRI(QJOLVK´$FFRUGLQJWR/ODP]RQQHZ
1 Butler, 1997, p. 107.
110
Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314
Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D
YDULHWLHV RI (QJOLVK DUH LGHQWL¿DEOH ZLWK UHIHUHQFH WR IRXU HVVHQWLDO VHWV RI
2
features: ecological, historical, sociolinguistic, and cultural. In the last context,
Llamzon discusses cultural features with reference to creative writing and a local
OLWHUDWXUHLQ(QJOLVKDUJXLQJWKDW³ZRUNVE\QRYHOLVWVSRHWVDQGSOD\ZULJKWV
have demonstrated that the English language can be used as a vehicle for the
transmission of the cultural heritage of Third World countries. The appearance
RIWKLVERG\RIOLWHUDU\ZRUNVVLJQDOVWKDWWKHWUDQVSODQWHGWUHHKDV¿QDOO\UHDFKHG
maturity, and is now beginning tREORVVRPDQGIUXFWLI\´.
7KHHPHUJHQFHRI³QHZ(QJOLVKHV´LQWKHHDUO\VWKXVoverlapped
ZLWK DQG ZDV LQÀXHQFHG E\ WKH ³QHZ OLWHUDWXUHV´ WKDW ZHUH WKHQ JDLQLQJ
recognition (see, for example, King, 1980; Hosillos, 1982; Lim, 1984). In the
1980s, such postcolonial creative writing began to attract the interest of both the
reading public and academics, and the end of the decade saw the publication of
7KH(PSLUH:ULWHV%DFN$VKFURIW*ULI¿WKV 7LI¿Q%\WKHWLWOH
of their book had been appropriated for a Time magazine cover story and feature
article, which detailed the successes of the Booker nominees and prize-winners,
such as Salman Rushdie and Vikram Seth (both of Indian parentage), as well as
Kazuo Ishiguro (of Japanese descent), Timothy Mo (Anglo-Chinese), Michael
Ondaatje (Sri Lankan), Ben Okri (Nigerian), and Nobel prize-winner Derek
Walcott (Caribbean).
,QWKLVDUWLFOH3LFR,\HUGHVFULEHVVXFKZULWHUVDV³WUDQVFXOWXUDO´EHFDXVH
³WKH\DUHDGGUHVVLQJDQDXGLHQFHDVPL[HGXSDQGHFOHFWLFDQGXSURRWHGDV
WKHPVHOYHV´,\HUDUJXHVIRU³DQHZSRVWLPSHULDORUGHULQZKLFKLn which English
LVWKHOLQJXDIUDQFD´DQGTXRWHV5REHUW0F&UXPWRWKHHIIHFWWKDW³7KHUHLVQRW
one English language anymore, but there are many English languages . . . each
2 Lamzon, 1983, pp. 100±4.
111
no reviews yet
Please Login to review.