143x Filetype PDF File size 0.14 MB Source: media.neliti.com
Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314 Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D UNDERSTANDING OF WORLD ENGLISHES By: Martina Napratilora & Rika Devianti Napratiloramartina@gmail.com STAI Auliaurrasyidin Tembilahan ABSTRACT World Englishes means that the different forms and varieties of English used in various sociolinguistic contexts in different parts of the world. It include the English Studies approach, sociolinguistic approaches (sociology of language, features-based, Kachruvian, pidgin and creole studies), applied linguistic approaches, lexicographical approaches, the popularizers approach, critical approaches, and the futurology approach. English studies approach is focus on the analysis of varieties of English from a synchronic and historical perspective, against a tradition of English Studies (Anglistik), dating from the late 19th century. Sociology of language is focus on English Research in relation to such issues as language maintenance/shift, and ethnolinguistic identity. Features-based is focus on the description of English through dialectological and variationist methodologies. The paper aim is to describe about what is world Englishes and English different form and English varieties used in sociolinguistic context. By knowing about world Englishes will help the language user be easy to use the language. Keywords: world Englishes, Approach, English. 108 Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314 Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D INTRODUCTION 7KHH[SUHVVLRQ³ZRUOG(QJOLVKHV´LVFDSDEOHRIDUDQJHRIPHDQLQJVDQG LQWHUSUHWDWLRQV,QWKH¿UVWVHQVHperhaps, the term functions as an umbrella label referring to a wide range of differing approaches to the description and analysis of English (es) worldwide. Some scholars, for example, favor a discussion of ³ZRUOG(QJOLVK´LQWKHVLQJXODUDQGDOVRHPSOR\ WHUPVVXFKDV³JOREDO(QJOLVK´ DQG³LQWHUQDWLRQDO(QJOLVK´ZKLOHRWKHUVDGRSWWKHVDPHWHUPVLQWKHLUSOXUDO forms. ,QDVHFRQGQDUURZHUVHQVHWKHWHUPLVXVHGWRVSHFL¿FDOO\UHIHUWRWKH ³QHZ(QJOLVKHV´IRXQGLQWKH&DULEEHDQDQGLQ:HVW$IULFDQDQG(Dst African societies such as Nigeria and Kenya, and to such Asian Englishes as Hong Kong English, Indian English, Malaysian English, Singaporean English, and Philippine English. Typically studies of this kind focus on the areal characteristics of national or regional Englishes, with an emphasis on the linguistic description of autonomous varieties of Englishes. In a third sense, world Englishes refers to the wide-ranging approach to the study of the English language worldwide particularly associated with Braj B. .DFKUXDQGRWKHUVFKRODUVZRUNLQJLQD³ZRUOG(QJOLVKHVSDUDGLJP´ Underlying each of these three broad approaches is an evident concern with monocentrism versus pluricentrism, i.e. one English (with all its geographical and social varieties), or multifarious Englishes (deserving consideration and recognition as autonomous or semi-autonomous varieties of the language). the centrifugal and centripetal dynamics of international (QJOLVKHVDOVRGLVFXVVDERXW³ZRUOG(QJOLVK´YHUVXV³ZRUOG(QJOLVKHV´%XWOHU (1997), for example, writing as lexicographer, claims that in most contexts where (QJOLVKLVHVWDEOLVKLQJLWVHOIDVD³ORFDOL]HG´RU³QHZ´ (QJOLVK³>W@ here two major IRUFHVRSHUDWLQJDWWKHPRPHQW7KH¿UVWLVDQRXWVLGHSUHVVXUH± the sweep of 109 Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314 Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D American English through the English-VSHDNLQJZRUOG´ZKLFK%XWOHUUHJDUGVDV V\QRQ\PRXVZLWKZRUOG(QJOLVKEHFDXVH³>W@KLVIRUFHSURYLGHVWKH words which are present globally in international English and which are usually conveyed 1 around the world by the PHGLD´. 7KHRWKHUG\QDPLFDWWKHOHYHORIZRUOG(QJOLVKHVLV³WKHSXUHO\ORFDO± the wellspring of local culture aQGDVHQVHRILGHQWLW\´. Thus at the level of lexis, LWHPVOLNHFDEOH79F\EHUSXQNKLJK¿YHDQGSROLWLFDOFRUUHFWQHVVPLJKWEH LGHQWL¿HGZLWK³ZRUOG(QJOLVK´ZKHUHDVLWHPVOLNHEDPERRVQDNHRXWVWDWLRQ adobo, and sari-VDULVWRUHZRXOGEHLWHPVIRXQGLQ³ZRUOG(QJOLVKHV´PRUe VSHFL¿FDOO\³$VLDQ(QJOLVKHV´:KHQ.DFKUXDQG6PLWKWRRNRYHUWKHHGLWRUVKLS of the journal World In an early article on this topic, McArthur (1987) postulates a core variety RI³:RUOG6WDQGDUG(QJOLVK´ZKLFKKHWKHQFRQWUDVWVZLWKWKHZLGHUDQJHRI geographical Englishes used worldwide. In the last two decades, there has been a substantial change in approaches to English studies in recent years; a paradigm shift that began in the early 1980s. At that time, various branches of linguistics, including English studies, sociolinguistics, and applied linguistics, began to recognize and describe the remarkable spread of English worldwide which was then in progress. (DUO\ VFKRODUVKLS LQ WKLV DUHD LQFOXGHG .DFKUX¶V 7KH 2WKHU Tongue and (1986) World EngliVKHV7KH$OFKHP\RI(QJOLVK3ULGH¶V 1HZ(QJOLVKHV1RVV¶9DULHWLHVRI(QJOLVKLQ6RXWKHDVW$VLDDQG 3ODWW:HEHUDQG+R¶V7KH1HZ(QJOLVKHV7KHYROXPHHGLWHGE\1RVV included a number of position papers, including one by Llamzon on the ³(VVHQWLDOIHDWXUHVRIQHZYDULHWLHVRI(QJOLVK´$FFRUGLQJWR/ODP]RQQHZ 1 Butler, 1997, p. 107. 110 Mitra Ash-Shibyan Vol. 02 No. 01 ISSN 2614 - 0314 Jurnal Pendidikan & Konseling Martina Napratilora & Rika D YDULHWLHV RI (QJOLVK DUH LGHQWL¿DEOH ZLWK UHIHUHQFH WR IRXU HVVHQWLDO VHWV RI 2 features: ecological, historical, sociolinguistic, and cultural. In the last context, Llamzon discusses cultural features with reference to creative writing and a local OLWHUDWXUHLQ(QJOLVKDUJXLQJWKDW³ZRUNVE\QRYHOLVWVSRHWVDQGSOD\ZULJKWV have demonstrated that the English language can be used as a vehicle for the transmission of the cultural heritage of Third World countries. The appearance RIWKLVERG\RIOLWHUDU\ZRUNVVLJQDOVWKDWWKHWUDQVSODQWHGWUHHKDV¿QDOO\UHDFKHG maturity, and is now beginning tREORVVRPDQGIUXFWLI\´. 7KHHPHUJHQFHRI³QHZ(QJOLVKHV´LQWKHHDUO\VWKXVoverlapped ZLWK DQG ZDV LQÀXHQFHG E\ WKH ³QHZ OLWHUDWXUHV´ WKDW ZHUH WKHQ JDLQLQJ recognition (see, for example, King, 1980; Hosillos, 1982; Lim, 1984). In the 1980s, such postcolonial creative writing began to attract the interest of both the reading public and academics, and the end of the decade saw the publication of 7KH(PSLUH:ULWHV%DFN$VKFURIW*ULI¿WKV 7LI¿Q%\WKHWLWOH of their book had been appropriated for a Time magazine cover story and feature article, which detailed the successes of the Booker nominees and prize-winners, such as Salman Rushdie and Vikram Seth (both of Indian parentage), as well as Kazuo Ishiguro (of Japanese descent), Timothy Mo (Anglo-Chinese), Michael Ondaatje (Sri Lankan), Ben Okri (Nigerian), and Nobel prize-winner Derek Walcott (Caribbean). ,QWKLVDUWLFOH3LFR,\HUGHVFULEHVVXFKZULWHUVDV³WUDQVFXOWXUDO´EHFDXVH ³WKH\DUHDGGUHVVLQJDQDXGLHQFHDVPL[HGXSDQGHFOHFWLFDQGXSURRWHGDV WKHPVHOYHV´,\HUDUJXHVIRU³DQHZSRVWLPSHULDORUGHULQZKLFKLn which English LVWKHOLQJXDIUDQFD´DQGTXRWHV5REHUW0F&UXPWRWKHHIIHFWWKDW³7KHUHLVQRW one English language anymore, but there are many English languages . . . each 2 Lamzon, 1983, pp. 100±4. 111
no reviews yet
Please Login to review.